PR

検索はここから!(カタカナ・意味からでも検索OK)

organism(ˈɔɚgənìzm)って本当はあの意味じゃないんだ

organism(ˈɔɚgənìzm)

「オーガニズム」は、
日本では恍惚の意味で使われている場合がありますが、
あれは誤用なんです。
本当は、
有機体・微生物・有機組織
といった意味。

恍惚は本来「orgasm」オーガズム。
なんか、これは是非覚えておかないと、とっても危険ですね。

英語で生物科学的な話題を話してるとき、ニヤニヤしてる日本人がいたら、こっそり教えてあげなしょう。

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。